1.     緒言

 

1. 尼希米記的書名:為使舊約書卷的數目與希伯來文字母的數目相等數目為22,猶太人從很早期就已經將以斯拉記和尼希米記合併算作一卷,合稱為“以斯拉記”(不過也有傳統說舊約書卷的數目24卷的)。

2. 雖然早期教父將這兩書卷分開,仍以以斯拉記為這兩書卷的名稱,稱以斯拉記以斯拉一書”(I Ezra稱尼希米記以斯拉二書”(II Ezra)。

3. 希伯來文舊約到主後1448年才開始將以斯拉記分成兩卷,以書中的主角尼希米(N~h*em~y2)為第二卷的書名,《七十士譯本》也稱尼希米記為Neemias尼希米);它在英文聖經裡就叫做Nehemiah;在中文聖經為尼希米記”。

4. 在希伯來文舊約正典裡,歷代志、以斯拉記和尼希米記因為都是被擄歸回之後的作品,所以都放在正典的第三部分“寫作”裡。中文聖經依《七十士譯本》的做法,按歷史的先後次序將以斯拉記和尼希米記放在歷代志之後,但在希伯來文舊約正典裡,以斯拉記和尼希米記在第三部分“寫作”裡,卻不是在歷代志之後(歷代志是“寫作”裡最後的書卷),而是放在歷代志之前。